CSG INGENIERÍA
COSIGEIN S.L.
DOBACK 2.0
Manual Completo de Instalación y Uso
Sistema de Detección y Alerta de Riesgo Dinámico de Vuelco
⚠ AVISO IMPORTANTE: Este manual sustituye a todas las instrucciones de versiones anteriores. No aplicar procedimientos de versiones previas de DOBACK.
Índice de Contenidos
CUERPO PRINCIPAL DEL MANUAL
1. Objeto y alcance del documento
1.1 Propósito3
1.2 Ámbito de aplicación3
2. Descripción del sistema
2.1 Principio de funcionamiento3
2.2 Componentes incluidos4
3. Requisitos generales de instalación
3.1 Condiciones previas4
4. Instalación del equipo de chasis (IMU)
4.1 Selección de ubicación5
4.2 Fijación mecánica5
5. Instalación del equipo de cabina
5.1 Selección de ubicación5
5.2 Fijación mecánica5
6. Conexiones eléctricas
6.1 Equipo de cabina6
6.2 Equipo de chasis7
7. Verificaciones tras el montaje
7.1 Lista de comprobación7
8. Puesta en servicio
8.1 Procedimiento de arranque8
9. Guía de uso
9.1 Indicación visual (LEDs)8
9.2 Chivato (High Water Mark)9
9.3 Avisos acústicos9
9.4 Avisos por voz9
ANEXOS
Anexo A — Especificaciones técnicas10
Anexo B — Diagrama de cableado (equipo de cabina)11
Anexo C — Diagrama de cableado (equipo de chasis)12
Anexo D — Indicador de inclinación lateral y frontal (opcional)13
Anexo E — Información a aportar por el cliente (puesta en servicio)14
Anexo F — Lista de verificación de instalación15
Anexo G — Historial de revisiones16
1. Objeto y alcance del documento
1.1 Propósito
Este documento describe el procedimiento completo de montaje, instalación y uso del sistema DOBACK 2.0, fabricado por COSIGEIN S.L. (CSG Ingeniería). Está dirigido a personal técnico e instaladores autorizados, y sustituye a todas las instrucciones de montaje de versiones anteriores.
Nota: Las funcionalidades de configuración software avanzada no se describen en este documento; se recogen en el manual de uso extendido y deben ser realizadas por personal autorizado de CSG.
1.2 Ámbito de aplicación
El sistema DOBACK 2.0 es aplicable a vehículos industriales, camiones y vehículos especiales donde exista riesgo dinámico de vuelco. El instalador es responsable de verificar la compatibilidad del sistema con el vehículo específico antes de proceder.
2. Descripción del sistema
2.1 Principio de funcionamiento
DOBACK es un dispositivo que alerta del riesgo dinámico de vuelco durante la conducción de un vehículo. Su función principal es advertir al conductor de situaciones de riesgo que, sin el dispositivo, serían indistinguibles de situaciones con riesgo aceptable.
El sistema detecta el riesgo de vuelco comparando la situación dinámica del vehículo en cada momento con la situación dinámica límite calculada en función de los datos del vehículo. Para ello, utiliza las aceleraciones y velocidades angulares medidas por la IMU de chasis, calculando variables intermedias tales como:
- Velocidad de desplazamiento
- Ángulo de balanceo y cabeceo
- Aceleración angular de balanceo
- Índice de Estabilidad (0% = vuelco inminente, 100% = horizontal y estático)
El sistema detecta y avisa del riesgo en las siguientes circunstancias (de forma independiente o combinada):
- El vehículo circula por una pendiente lateral excesiva.
- El vehículo circula demasiado rápido por una curva.
- El vehículo se balancea excesivamente por irregularidades del terreno o maniobras bruscas.
2.2 Componentes incluidos en el kit
Antes de iniciar la instalación, verificar que el kit contiene los siguientes elementos:
| Componente | Descripción | Referencia |
| Equipo de cabina | Unidad principal con display, 10 LEDs, altavoz y sensores inerciales | DBK2-CAB |
| Equipo de chasis | IMU de chasis — unidad de medida inercial | DBK2-IMU |
| Arnés de cableado | Arnés completo del equipo de cabina | DBK2-HAR |
| Elementos de fijación | Tornillería y soportes de montaje (opcionales) | DBK2-MTG |
3. Requisitos generales de instalación
⚠ IMPORTANTE: La instalación debe realizarse con el vehículo detenido y sin contacto eléctrico.
- Todos los equipos deben quedar firmemente fijados al vehículo, sin posibilidad de movimiento relativo.
- El cableado debe protegerse frente a rozaduras, calor y humedad mediante bridas, fundas protectoras o canaletas.
- No modificar la longitud ni el conexionado de los cables suministrados.
- Personal de instalación debe estar cualificado en sistemas electrónicos de vehículos industriales.
- Respetar los pares de apriete recomendados para tornillería de fijación.
4. Instalación del equipo de chasis (IMU)
4.1 Selección de la ubicación
El equipo de chasis (IMU) debe instalarse directamente sobre el bastidor/chasis del vehículo, cumpliendo los siguientes criterios:
| Criterio | Requisito |
| Zona estructural | Zona rígida y estructural del chasis. Sin elementos flexibles. |
| Posición lateral | Lo más cercana posible al plano medio longitudinal del vehículo. |
| Protección | Protegido frente a impactos directos, agua, barro y proyecciones. |
| Acceso | Accesible para labores de mantenimiento y verificación. |
| Orientación del conector | El conector de alimentación debe quedar orientado a favor del sentido de la marcha. |
4.2 Fijación mecánica
1
Identificar la zona de fijación en el bastidor que cumpla los criterios de ubicación.
2
Fijar el equipo mediante tornillería directa al bastidor o a soporte rígido. Evitar montajes sobre elementos elásticos o flexibles.
3
Verificar que no existe vibración relativa entre el equipo y el chasis una vez apretada la tornillería.
4
Pasar y asegurar el cableado con protección frente a rozaduras y calor.
📷 Imagen ilustrativa: equipo de chasis instalado sobre el bastidor del vehículo (tornillería directa al perfil estructural)
5. Instalación del equipo de cabina
5.1 Selección de la ubicación
El equipo de cabina es la interfaz principal con el conductor y debe instalarse cumpliendo los siguientes requisitos:
| Criterio | Requisito |
| Posición | En el salpicadero o zona equivalente de la cabina. |
| Visibilidad | Dentro del campo de visión directo del conductor sin requerir giros de cabeza. |
| Audibilidad | Garantizar audición correcta de avisos acústicos y por voz sin interferencias. |
| Seguridad de conducción | Sin interferir con mandos, palancas, volante ni visibilidad de instrumentación. |
| Orientación | Aproximadamente horizontal. La orientación respecto del vehículo debe mantenerse constante. |
Nota sobre orientación: DOBACK 2.0 no tiene restricción estricta sobre la precisión de los ángulos de montaje. Puede montarse en salpicaderos no totalmente horizontales, siempre que se aproxime a la posición indicada y que la orientación sea constante entre unidades de la misma remesa.
5.2 Fijación mecánica
1
Seleccionar el punto de fijación en el salpicadero verificando visibilidad y audibilidad desde la posición de conducción.
2
Fijar mediante soporte rígido y tornillería adecuada. Queda expresamente prohibido el montaje suelto, con ventosas o adhesivos no estructurales.
3
Pasar el arnés de cableado desde la cabina al chasis protegiendo el cable contra rozaduras y pinzamientos.
4
Verificar que el equipo no cubre ni interfiere con testigos luminosos del cuadro de mandos.
📷 Imagen ilustrativa: equipo de cabina instalado sobre el salpicadero, dentro del campo de visión del conductor
⚡ Advertencia: Asegúrese de que el equipo de cabina no obstruye la visibilidad del conductor ni interfiere con el funcionamiento de ningún mando o indicador de seguridad del vehículo.
6. Conexiones eléctricas
6.1 Equipo de cabina
El equipo de cabina admite dos configuraciones de cableado en función de si incorpora o no lectura de datos CAN del vehículo.
Configuración 1: Solo alimentación
| Color cable | Terminal | Descripción |
| Naranja | Contacto | Señal de contacto del vehículo (encendido) |
| Azul | GND | Masa / tierra del vehículo |
Configuración 2: Alimentación + CAN
| Color cable | Terminal | Descripción |
| Naranja | Contacto | Señal de contacto del vehículo (encendido) |
| Azul | GND | Masa / tierra del vehículo |
| Blanco | CAN-H | Bus CAN — señal alta (ISO 11898 / J1939) |
| Amarillo | CAN-L | Bus CAN — señal baja (ISO 11898 / J1939) |
Conexión CAN: Conectar CAN-H y CAN-L detrás del conector de diagnóstico del vehículo (no en el conector OBD directamente). Compatible con CANBUS ISO 11898 (J1939). Velocidades admitidas: 125 / 250 / 1000 Kbps. Identificadores 11/29 bits.
Requisitos eléctricos — Equipo de cabina
6.2 Equipo de chasis
| Color cable | Terminal | Descripción |
| Rojo | Contacto | Señal de contacto del vehículo (encendido) |
| Negro | GND | Masa / tierra del vehículo |
Nota: El equipo de chasis no se conecta directamente al bus CAN del vehículo. Solo requiere alimentación de contacto (START) y masa (GND).
Requisitos eléctricos — Equipo de chasis
7. Verificaciones tras el montaje
Antes de dar por finalizada la instalación, realizar las siguientes verificaciones:
- Verificar fijación mecánica del equipo de chasis (tornillos apretados, sin holgura).
- Verificar fijación mecánica del equipo de cabina (sin movimiento relativo al vehículo).
- Comprobar que no existe tensión mecánica excesiva en los cables ni en los conectores.
- Asegurar que el cableado está protegido frente a rozaduras, calor y humedad en todo su recorrido.
- Confirmar que el equipo de cabina queda dentro del campo de visión del conductor.
- Verificar que no se ha modificado la longitud ni el conexionado de los cables suministrados.
- Comprobar que el conector del equipo de chasis está orientado en el sentido de la marcha.
- Revisar que no existen interferencias del equipo de cabina con mandos o indicadores del vehículo.
Antes de conectar la alimentación: Asegurarse de que todos los conectores están correctamente acoplados y que el cableado no tiene inversión de polaridad.
8. Puesta en servicio
8.1 Procedimiento de arranque
1
Dar contacto al vehículo (sin arrancar el motor). El sistema iniciará su secuencia de arranque.
2
Esperar la secuencia de arranque: los LEDs azules se iluminarán durante el proceso de inicialización. Este proceso dura aproximadamente 1,5 segundos desde el contacto.
3
No arrancar el motor hasta que se apague la última luz azul del proceso de arranque. El sistema necesita hacer ceros (calibrar posición inicial) para obtener la máxima precisión.
4
Una vez finalizada la inicialización, el sistema está operativo. El conductor puede proceder con normalidad.
Configuración final del sistema: La configuración por software será realizada por personal autorizado de CSG, basándose en los datos del vehículo suministrados por el cliente con un mínimo de 48 horas de antelación. Consultar el Anexo E para la información requerida.
⚠ Notas importantes:
- Estas instrucciones son específicas para DOBACK 2.0. No aplicar procedimientos de versiones anteriores.
- Cualquier modificación no autorizada de la instalación puede afectar a la precisión del sistema y anula la garantía.
9. Guía de uso
El conductor procede con la operación del vehículo de forma normal, teniendo en cuenta la información proporcionada por el dispositivo para conducir de forma más segura.
9.1 Indicación visual (LEDs)
El dispositivo dispone de 10 LEDs de 255 colores e intensidad variable. Conforme aumenta el riesgo de vuelco, más LEDs se encienden gradualmente y su color pasa de amarillo a naranja/rojo.
Baja peligrosidad (pocos LEDs, color amarillo):
Alta peligrosidad (muchos LEDs, color rojo):
Estabilidad <15% — Parpadeo rojo/blanco
Seguro
Alerta
Peligro
Vuelco
100% (estático)0% (vuelco)
El punto en el que el primer LED se enciende es configurable. La configuración por defecto es con un 30% de estabilidad restante. El parpadeo rojo-blanco indica 0% de estabilidad (vuelco inminente).
9.2 Chivato (High Water Mark)
Cuando el riesgo de vuelco se reduce, el último nivel de riesgo alcanzado queda iluminado durante unos segundos (chivato o "high water mark"). Esto permite al conductor concentrarse en la conducción durante la maniobra comprometida y consultar el dispositivo de forma segura una vez pasada.
9.3 Avisos acústicos
| Nivel | Indicación visual | Pitido |
| Sin riesgo | Sin LEDs / LEDs apagados | Sin sonido |
| Nivel naranja | LEDs naranjas encendidos | 1 pitido/segundo |
| Nivel rojo | Mayoría LEDs rojos | 4 pitidos/segundo |
| Vuelco inminente (0%) | Todos LEDs rojos parpadeando | Pitido continuo |
9.4 Avisos por voz
El dispositivo emite avisos por voz a través de su altavoz interno. La configuración por defecto enuncia "Riesgo de vuelco" cuando la estabilidad remanente es inferior al 30%.
Opcionalmente, puede suministrarse un mezclador de sonido para inyectar los avisos por voz en el sistema de intercomunicación de la tripulación.
Los mensajes de voz son configurables. Consultar con el personal de CSG para opciones personalizadas.
A.1 Equipo de cabina
| Parámetro | Valor | Unidad |
| Tensión nominal | 12 – 24 | VDC |
| Rango de tensión admisible | 9 – 34 | VDC |
| Consumo nominal | 0,23 | A |
| Consumo máximo | 0,9 | A |
| Indicación visual | 10 LEDs, 255 colores, intensidad variable | — |
| Fijación | 2× tornillo M6 (ISO4762 recomendado) | — |
| Dimensiones (L × W × H) | 187 × 170,5 × 87,3 | mm |
A.2 Equipo de chasis (IMU)
| Parámetro | Valor | Unidad |
| Tensión nominal | 12 – 24 | VDC |
| Rango de tensión admisible | 9 – 34 | VDC |
| Consumo mínimo | 0,2 | A |
| Consumo máximo | 0,5 | A |
| Conexión CAN | No aplica (solo alimentación) | — |
A.3 Interfaz de conector (equipo de cabina — versión avanzada)
| Pin | Señal | Pin | Señal |
| 1 | +24V (alimentación) | 8 | Audio OUT − |
| 2 | GND | 9 | N/C |
| 3 | CAN HIGH | 10 | N/C |
| 4 | CAN LOW | 11 | N/C |
| 5 | Señal analógica 1 | 12 | N/C |
| 6 | GND Señal 1 | 13 | N/C |
| 7 | Audio OUT + | — | — |
Conector dispositivo: 38999 20WB35PN | Conector vehículo: 38999 26WB35SN (alternativa: 26FB35SN)
A.4 Bus CAN (cuando aplica)
| Parámetro | Valor |
| Tipo | CANBUS ISO 11898 (compatible J1939) |
| Velocidades | 125 / 250 / 1000 Kbps |
| Identificadores | 11 / 29 bits |
A.5 Conexión analógica opcional
| Parámetro | Valor |
| Tipo de señal | Voltimétrica 0,5 V – 4,5 V |
| Tipo de calibración | Cualquiera |
| Filtrado | Cualquiera |
B.1 Configuración 1 — Solo alimentación
EQUIPO DE CABINA → VEHÍCULO
Naranja → Contacto
Señal de encendido/contacto del vehículo (positivo bajo contacto)
Azul → GND
Masa / tierra del chasis del vehículo
B.2 Configuración 2 — Alimentación + CAN
EQUIPO DE CABINA → VEHÍCULO
Naranja → Contacto
Señal de encendido/contacto del vehículo
Azul → GND
Masa / tierra del chasis del vehículo
Blanco → CAN-H
CAN High — detrás del conector de diagnóstico (ISO 11898)
Amarillo → CAN-L
CAN Low — detrás del conector de diagnóstico (ISO 11898)
Señal adicional opcional (BLACK OUT): Existe una señal adicional de blackout (alimentación con positivo permanente) que puede conectarse opcionalmente. Identificada con cable marrón en el arnés estándar de versión avanzada.
B.3 Requisitos de instalación del cableado
- Usar la sección de cable apropiada para la corriente máxima (mínimo 0,75 mm² para alimentación).
- Proteger el cableado con canaleta o funda en todo el recorrido hasta el chasis.
- Asegurar con bridas cada 30 cm máximo en tramos libres.
- No modificar la longitud ni el conexionado de los cables suministrados por CSG.
- Verificar ausencia de cortocircuitos antes de dar tensión.
C.1 Conexiones del equipo de chasis
EQUIPO DE CHASIS (IMU) → VEHÍCULO
Rojo (A) → START
Alimentación bajo contacto — señal de encendido del vehículo
Negro (B) → GND
Masa / tierra del vehículo (cualquier punto de masa)
C.2 Identificación de cables según diagrama de montaje oficial
| Etiqueta | Señal | Descripción | ¿Obligatorio? |
| A | START (Rojo) | Señal de contacto del vehículo | Sí |
| B | GND (Negro) | Masa / tierra del vehículo | Sí |
| C | BLACK OUT (Marrón) | Alimentación permanente con positivo (blackout) | Opcional |
| D | CAN-L (Amarillo) | CAN Low — detrás del conector de diagnóstico | Opcional |
| E | CAN-H (Verde) | CAN High — detrás del conector de diagnóstico | Opcional |
Importante: Las conexiones C (BLACK OUT), D (CAN-L) y E (CAN-H) son opcionales en el equipo de chasis estándar DOBACK 2.0. Solo se deben conectar si el proyecto específico requiere dichas funcionalidades y ha sido confirmado por el personal de CSG.
C.3 Orientación del conector de chasis
El conector del equipo de chasis debe quedar orientado a favor del sentido de la marcha del vehículo. Este requisito es crítico para el correcto funcionamiento del algoritmo de detección de vuelco. Verificar la orientación antes de la fijación definitiva.
📷 Ver diagrama oficial: "Diagrama de Montaje DOBACK V2" — detalle de identificación de cables A, B, C, D, E en el arnés del equipo de chasis.
D.1 Instalación física
El indicador de inclinación se suministra con accesorios de montaje compatibles con videocámaras comerciales (tipo GoPro), que permiten inclinación y rotación en dos ejes. El soporte puede fijarse mediante:
- Adhesivo estructural
- Remache de cabeza plana
- Ventosa comercial (no suministrada)
Puntos recomendados de instalación: sobre el salpicadero, en el área de visión del conductor, preferiblemente en la zona derecha o central del salpicadero para no interferir con el equipo de cabina principal.
D.2 Instalación eléctrica
| Parámetro | Valor |
| Alimentación requerida | 5 VDC estándar |
| Conector del dispositivo | USB 2.0 tipo Micro-B hembra |
| Conector del vehículo | USB 2.0 tipo Micro-B macho (a preparar por el cliente) |
| Comunicación con unidad central | Inalámbrica, 100 Hz |
D.3 Descripción de la pantalla
| Nº | Elemento en pantalla | Descripción |
| 1 | CARET inclinación lateral | Indicador gráfico de posición de inclinación lateral |
| 2 | Escala inclinación lateral | Escala graduada en grados (eje horizontal) |
| 3 | CARET inclinación frontal | Indicador gráfico de posición de inclinación frontal |
| 4 | Escala inclinación frontal | Escala graduada en grados (eje vertical) |
| 5 | Valor inclinación frontal | Lectura numérica en grados del eje frontal |
| 6 | Valor inclinación lateral | Lectura numérica en grados del eje lateral |
D.4 Notas de uso
- Inclinación lateral positiva → lado derecho arriba.
- Inclinación frontal positiva → morro arriba.
- Si la comunicación con la unidad central se interrumpe más de 0,5 s, el indicador mostrará una línea diagonal roja de lectura no fiable.
- Antideslumbramiento: la pantalla dispone de 4 niveles de brillo (25/50/75/100%). Tocar la pantalla para cambiar de nivel.
Importante: La indicación de inclinación NO es en sí misma una indicación de riesgo de vuelco. El riesgo de vuelco se indica mediante los LEDs, pitidos y avisos de voz del equipo de cabina principal.
El personal de CSG realizará la configuración por software basándose en la siguiente información, que debe ser suministrada por el cliente con un mínimo de 48 horas de antelación a la puesta en marcha.
E.1 Información imprescindible
| Dato | Unidad | Observaciones |
| Altura del centro de gravedad | mm | Puede sustituirse por el ángulo de vuelco estático |
| Ancho de vías | mm | — |
| Matriz de inercia (ejes avance, transversal y vertical) | kg·m² | Puede sustituirse por tipo de vehículo + localización de masas principales (afecta a precisión) |
| Peso total del vehículo | kg | — |
E.2 Información recomendable
| Dato | Unidad |
| Rigidez total a balanceo | º/g |
| Ángulo total de balanceo en vuelco estático | º |
| Distribución de rigidez a balanceo por ejes | % por eje |
| Plano de medidas del vehículo | — |
| Plano de distribución de pesos | — |
| Rigidez vertical del neumático | mm/1.000 kg |
| Rigidez lateral del neumático | mm/1.000 kg |
| Curva de amortiguador eje 1 (y eje n) | kg totales a distintas velocidades |
| Ventaja mecánica amortiguador eje 1 (y eje n) | adimensional |
| Comentarios / opciones elegidas / funciones adicionales / señales en conector | — |
Nota: Si no se dispone de los datos técnicos detallados, puede suministrarse el tipo de vehículo y la localización de las masas más importantes como aproximación. Esto afectará negativamente a la precisión del sistema.
E.3 Información adicional opcional
El sistema puede recibir información adicional del vehículo (nivel de carga, velocidad, condiciones de funcionamiento especiales) a través de la conexión CAN o analógica. Indicar al personal de CSG las señales disponibles en el conector del vehículo.
Completar y firmar este formulario antes de notificar a CSG la finalización de la instalación. Conservar una copia en el expediente del vehículo.
F.1 Datos del vehículo y la instalación
| Matrícula / ID vehículo | ______________________________ | Fecha instalación | ______________________________ |
| Modelo vehículo | ______________________________ | Instalador | ______________________________ |
| Nº serie equipo cabina | ______________________________ | Nº serie equipo chasis | ______________________________ |
F.2 Verificación mecánica
- Equipo de chasis fijado mecánicamente (tornillería apretada, sin holgura).
- Equipo de cabina fijado rígidamente (sin ventosa ni adhesivo no estructural).
- Conector del equipo de chasis orientado a favor del sentido de la marcha.
- No existe vibración relativa entre los equipos y el vehículo.
- El equipo de cabina está dentro del campo de visión del conductor.
- El equipo de cabina no interfiere con mandos ni indicadores del vehículo.
F.3 Verificación del cableado
- Cableado protegido frente a rozaduras y calor en todo su recorrido.
- No existe tensión mecánica excesiva en los cables ni conectores.
- Todos los conectores correctamente acoplados y bloqueados.
- Polaridad de alimentación verificada (naranja/rojo = contacto, azul/negro = GND).
- Conexión CAN verificada (si aplica): CAN-H blanco, CAN-L amarillo.
- No se ha modificado la longitud ni conexionado de los cables originales.
F.4 Verificación funcional
- Al dar contacto, el equipo realiza la secuencia de arranque (LEDs azules).
- Tras ~1,5 s, los LEDs azules se apagan indicando inicialización completa.
- Los LEDs del equipo de cabina son visibles desde la posición de conducción.
- Los avisos acústicos del equipo de cabina se escuchan correctamente.
- Si se dispone de indicador de inclinación (Anexo D): pantalla operativa y comunicación activa.
Firma instalador
Nombre: ______________________ Fecha: __________
Firma supervisor / responsable
Nombre: ______________________ Fecha: __________
| Versión doc. | Fecha | Versión sistema | Descripción de cambios | Autor |
| 1.0 | — | DOBACK V2 | Primera versión de instrucciones de montaje. Cableado básico (naranja/azul + rojo/negro). Sin CAN en chasis. | CSG Ing. |
| 1.5 | — | DOBACK V2 | Incorporación del diagrama de montaje con identificación de cables A, B, C, D, E. Añadida opción BLACK OUT. | CSG Ing. |
| 2.0 | Enero 2026 | DOBACK 2.0 | Nueva versión del sistema. Añadida Configuración 2 (alimentación + CAN) para equipo de cabina. Añadido cable blanco (CAN-H) y amarillo (CAN-L). Tensión nominal extendida a 12–24 VDC. Actualización del manual completo. Incorporación de Guía de Uso y Anexos A–G. | CSG Ing. |
Notas de compatibilidad
⚠ Aviso de compatibilidad: El Manual de Instalación DOBACK 2.0 (Rev. 2.0) sustituye y anula todas las versiones anteriores de instrucciones de montaje de DOBACK. No aplicar procedimientos de versiones previas al sistema DOBACK 2.0.
Contacto técnico
| Empresa | COSIGEIN S.L. — CSG Ingeniería |
| Producto | DOBACK 2.0 |
| Para soporte técnico | Contactar con el personal autorizado de CSG |
| Configuración | Debe ser realizada exclusivamente por personal autorizado de CSG |
COSIGEIN S.L. — CSG Ingeniería
Manual de Instalación y Uso DOBACK 2.0 — Versión 2.0 — Enero 2026
Todos los derechos reservados. Documento de uso interno para instaladores autorizados.
Cualquier modificación no autorizada de la instalación puede afectar a la precisión del sistema.